+
Aa
-
like
comment

Bộ Ngoại giao Trung Quốc: Trong gian nan mới nhận chân tình bạn

04/02/2020 21:07

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Hoa Xuân Oánh nói rằng bà “vô cùng cảm động” vì sự đồng cảm, thấu hiểu và những món đồ của Nhật Bản gửi tặng Trung Quốc giữa lúc khó khăn. 

Trong những bình luận được đánh giá hiếm hoi, ngày 4-2, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc nói rằng bà “vô cùng cảm động” với hành động của Nhật Bản giữa bối cảnh Trung Quốc đang vật lộn với dịch bệnh do virus corona chủng mới (2019-nCoV) gây ra.

Trả lời phóng viên tại cuộc họp báo thường kỳ ngày 4-2, bà Hoa giải thích kể từ khi dịch bệnh bùng phát, “chính phủ và người dân Nhật Bản từ mọi tầng lớp đã bày tỏ sự đồng cảm, thấu hiểu và hỗ trợ chúng tôi”.

Bộ Ngoại giao Trung Quốc: Trong gian nan mới nhận chân tình bạn - Ảnh 1.
Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Hoa Xuân Oánh – Ảnh chụp màn hình ABC

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc còn dẫn lại một số hành động của Nhật khiến bà “vô cùng cảm động”.

Theo Tân Hoa xã, bà cho biết Nhật Bản đã tặng cho Trung Quốc khẩu trang, kính bảo hộ và đồ bảo hộ – những thứ rất cần thiết cho nhân viên y tế và người dân. Nhật Bản còn thắp sáng tháp Tokyo Skytree ở Tokyo bằng màu đỏ và xanh để cầu nguyện cho Trung Quốc.

Trên một số thùng hàng viện trợ Nhật gửi tặng đến tỉnh Hồ Bắc, còn có dòng chữ: “Sơn xuyên dị vực, phong nguyệt đồng thiên” (Sông núi khác vực, nhưng trăng gió cùng trời).

“Tôi còn thấy một số bức ảnh cho thấy câu khẩu hiệu ‘Trung Quốc cố lên!’, ‘Vũ Hán cố lên’ xuất hiện tại vài hiệu thuốc ở Nhật” – bà Hoa nói.

“Phản ứng với những ngôn từ cực đoan và phân biệt đối xử do một số nước thốt ra, các quan chức tại Bộ Y tế, lao động và phúc lợi xã hội Nhật Bản đã nói rằng lỗi là do con virus, chứ hoàn toàn không phải do con người” – bà Hoa kể lại.

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc nói: “Tôi tin nhiều người dùng mạng Trung Quốc cũng nhận thấy được hành động ấm áp lòng người của nhân dân Nhật Bản… Chúng tôi cảm ơn người dân từ bất kỳ quốc gia nào cho thấy sự đồng cảm, thấu hiểu và ủng hộ lúc khó khăn này. Chúng tôi chân thành cảm tạ, ghi nhớ trong tim”.

Bà Hoa không nêu chi tiết về “những ngôn từ cực đoan và phân biệt đối xử”. Tuy nhiên, có thể thấy những gì bà nói về Nhật Bản khác hẳn với phát ngôn về Mỹ. Đầu tuần này, bà đã chỉ trích Mỹ vì cấm những người có mặt tại Trung Quốc trong 2 tuần qua đặt chân tới Mỹ.

Trong những dòng kết lại, bà Hoa nói: “Virus vô tình, người có tình. Dịch bệnh là nhất thời, tình bạn mới lâu dài”.

Bộ Ngoại giao Trung Quốc: Trong gian nan mới nhận chân tình bạn - Ảnh 2.
Thùng hàng của phía Nhật gửi tặng Trung Quốc có 8 chữ: “Sơn xuyên dị vực, phong nguyệt đồng thiên” – Ảnh chụp màn hình Weibo

8 chữ “Sơn xuyên dị vực, phong nguyệt đồng thiên” dán trên đồ viện trợ của một phòng kiểm tra năng lực tiếng Hoa ở Nhật Bản gửi cho tỉnh Hồ Bắc là một trong những chủ đề được dân mạng Trung Quốc bàn tán nhiều trong 3 ngày trở lại đây.

Theo trang Sohu, 8 chữ “Sơn xuyên dị vực, phong nguyệt đồng thiên” (Sông núi khác vực, nhưng trăng gió cùng trời) bắt nguồn từ một câu chuyện về giao lưu văn hóa giữa Nhật Bản và Trung Quốc cách đây hơn 1.300 năm.

Cụ thể vào thế kỷ 8, vua Nhật cử người đến Trung Quốc học Phật pháp. Nhật đã tặng cho nhà Đường cả ngàn chiếc áo cà sa trên đó thêu 16 chữ: “Sơn xuyên dị vực, phong nguyệt đồng thiên, ký chư Phật tử, cộng kết lai duyên” (tạm dịch: Sông núi khác vực, trăng gió cùng trời, gửi chư Phật tử, cùng kết thành duyên).

Cảm động với hành động này, nhà sư nổi tiếng Trung Quốc lúc bấy giờ là Giám Chân đã đến Nhật Bản truyền bá Phật pháp, đánh dấu một trong những sự kiện mang tính biểu tượng trong giao lưu văn hóa Trung – Nhật.

Bình An/ TTO

Bài mới
Đọc nhiều